Bài thơ tình đẹp Đức

Những bài thơ tình Đức, thơ Thổ Nhĩ Kỳ, thơ Thổ Nhĩ Kỳ, thơ Đức, thơ tình Đức, Thơ tình Thổ Nhĩ Kỳ, thơ Đức.



thăm thân mến của các thành viên của chúng tôi người đăng ký diễn đàn đã được biên soạn từ việc chia sẻ almancax nằm bên dưới quá trình Đức, một số lỗi chữ nhỏ được biên soạn từ các thành viên của cổ phiếu vv lỗi định dạng. có thể được, nó được chuẩn bị bởi các giảng viên trình almancax sau, vì vậy nó có thể chứa một số lỗi để đạt được những bài học do giáo viên chuẩn bị almancax almancax vui lòng truy cập diễn đàn.

Ich wünsche dir
das du immer jemand hast,
der dir sagt: ich mag dich.
Der dir sagt: ich liebe dich.
Dấu chấm hết: ich höre dir zu.
Der dir auch mal chết Meinung sagt,
selbst wenn dir nicht passt.
Jemand, der sich Zeit nimmt für dich,
wenn du sie brauchst,
auch wenn er eigentlich keine Zeit mũ
und sich trotzdem dir widmet.
Jemand, der es mit dir aushält
auch wenn du mal schwierig bist
Jemand, der nicht wie du bist,
denn für mich bist du ein wundervoller Mensch.

Tôi là tất cả cho bạn.
Tôi luôn yêu bạn.
Lắng nghe bạn, ai đang nói cho bạn bản trình bày ...
Ngay cả khi bạn không thường xuyên ủng hộ bạn,
Thậm chí nếu không phải là thời gian, đó là thời gian để bạn được nửa tháng, và thậm chí nếu nó không dành cho bạn ...
Đôi khi, ngay cả khi đó là khó khăn, ai đó có thể chịu được bạn.
Ai đó chấp nhận bạn cho các cấp,
Hôm qua bạn là một người tuyệt vời đối với tôi ...



Bạn có thể quan tâm: Bạn có muốn tìm hiểu những cách kiếm tiền dễ nhất và nhanh nhất mà chưa ai từng nghĩ tới không? Phương pháp ban đầu để kiếm tiền! Hơn nữa, không cần vốn! Để biết chi tiết CLICK HERE

du erinnerst mich một liebe

wenn meine seele grau ist, nicht macht mehr sinn
ich bin ganz oben und ich weiß nicht mehr, wohin ich gehen soll
wo viele schatten sind, da ist auch licht
ich laufe zu dir, ich vergess dich nicht
du kennst mich und mein wahres gesicht
du erinnerst mich một liebe
ich kann sehen wer du wirklich bist
du erinnerst mich daran, wie es sein kann
wozu der ganze chiến tranh um macht und geld
đã được soll ich sammeln hier auf dieser welt
wenn ich doch gehen muß, wenn mein tag gekommen ist
wenn meine innere stimme zu mir spricht
ich bin taub und horten nicht
dann schau mich an und halte mich
erinner mich an liebe
zeig mir, wer du wirklich bist
erinner mich daran, wie es sein kann
erinner mich an liebe
zeig mir wer du wirklich bist
erinner mich daran wie es sein kann
da ist ein weg nên weit
và kết thúc bằng unendlichkeit
daist ein fluss lang und schön
ich kann das ende nicht sehen
ich kann das ende nicht sehen
du erinnerst mich một liebe
ich kann sehen, wer du wirklich bist
du erinnerst mich daran, wie es sein kann
erinner mich an liebe
zeig mir, wer du wirklich bist
erinner mich daran, wie es sein kann
wenn meine seele grau ist, nicht macht mehr sinn
ich bin ganz oben und ich weiß nicht mehr, wohin ich gehen soll


Khi linh hồn của bóng tối, nó không làm cho bất kỳ ý nghĩa ..
Tôi đang ở đó.
Và tôi không biết mình nên đi đâu ..
Tôi không biết bóng ở đâu .. Điều này thật tươi sáng ..
Tôi chạy đến với bạn, tôi đã không quên bạn ..
Bạn biết tôi, toàn bộ khuôn mặt ...
Bạn nhớ tôi với tình yêu ...
Tôi có thể nhìn thấy bạn thực sự là ai.
Hãy nhớ tôi, miễn là bạn có thể ..
Tất cả các cuộc chiến tranh và tiền bạc được thực hiện dưới tên của ...
Tôi phải làm gì để thu thập trong thế giới này?
Nếu tôi phải đến, khi ngày (m) đến ...
Khi tiếng nói bên trong tôi nói chuyện với tôi ...
Tôi xin lỗi .. tôi không thể nghe thấy ..
Vì vậy, chỉ cho tôi và giữ nó ..
Nếu bạn nhớ tôi bằng tình yêu ...
Cho tôi biết bạn là ai.
Hãy nhớ tôi, càng nhiều càng tốt ..
Nếu bạn nhớ tôi bằng tình yêu ...
Con đường ở đó quá xa ..
Và kết thúc với sự vĩnh hằng ..
Có một con sông dài và đẹp ..
Tôi không thể nhìn thấy kết thúc ...
Tôi không thể nhìn thấy kết thúc ...
Bạn nhớ tôi với tình yêu ...
Tôi có thể nhìn thấy bạn thực sự là ai.
Bạn nhớ tôi, lớn tiếng như bạn có thể ..
Nếu bạn nhớ tôi bằng tình yêu ...
Cho tôi biết bạn là ai.
Hãy nhớ tôi, càng nhiều càng tốt.
Khi linh hồn của bóng tối, nó không làm cho bất kỳ ý nghĩa ..
Tôi đang ở đó.
Và tôi không biết mình nên đi đâu ..


Bạn có thể quan tâm: Có thể kiếm tiền trực tuyến? Để đọc sự thật gây sốc về việc kiếm tiền từ ứng dụng bằng cách xem quảng cáo CLICK HERE
Bạn đang tự hỏi mình có thể kiếm được bao nhiêu tiền mỗi tháng chỉ bằng cách chơi trò chơi bằng điện thoại di động và kết nối internet? Học chơi game kiếm tiền CLICK HERE
Bạn có muốn tìm hiểu những cách thú vị và thực tế để kiếm tiền tại nhà không? Làm thế nào để bạn kiếm tiền khi làm việc tại nhà? Học CLICK HERE

Sterne und Träume

Weißt du noch,
wie ich dir die Sterne vom Himmel
holen wollte,
um uns einen Traum zu erfüllen?
Nhưng
du meintest,
sie hingen viel zu hoch đào!
Hôm qua
streckte ich mich zufällig
dem Himmel entgegen,
und ein Stern fiel
trong meine tay hinein.
Er chiến tranh noch ấm
und zeigte mir,
dass Träume vielleicht nicht sofort
trong Erfüllung gehen;
aber irgendwann Ngày?!

Sao và Giấc mơ

Để giúp bạn có được một ngôi sao trên bầu trời
Bạn có nhớ những gì tôi muốn không? ..
Để thực hiện một giấc mơ ..
Nhưng nó quá cao
Bạn có nghĩ rằng ..
ngày hôm qua
do đó, bầu trời là đúng
Tôi đạt ..
Và một ngôi sao
Ông đã rơi vào sự loại bỏ.
Nó vẫn ấm.
Và với tôi, có thể
sẽ xảy ra
Nó cho thấy ..
Nhưng tại bất kỳ thời điểm nào ..




Soll ich eine Wolke sein

Eine trong Wolke über dem Meer
darauf ein silbernes schiff
darin ein gelber fisch
am Grund blauer Tang
am Strand ein nackte Mann
steht da und denkt:
soll ich eine Wolke sein
oder das Schiff,
soll ich ein Fisch sein
oder der Tang?
Keines, keines, keines.
Das Meer muß người đàn ông sein, mein Sohn,
mit der Wolke, Schiff Sch, dem Fisch, dem Tang.

Cloud Mu Olsam

Đám mây Ala trên biển
tàu bằng bạc
cá vàng trong
tảo xanh
một người đàn ông khỏa thân
ngừng suy nghĩ:
Nếu bạn là một đám mây,
tàu hoặc không,
dù cá,
nó là rêu hay không?
Nó là gì, nó là gì, nó là gì.
Là biển cả, con trai tôi,
mây, tàu, câu cá, tảo.


Cuộc sống

Leben wie ein Baum
einzeln und frei
und brüderlich
wie ein Wald
das ist unsere Sehnsucht!

lập pháp

Giống như cây trần,
đơn và miễn phí,
Và giống như một khu rừng
anh em,
Bu
Đội của chúng tôi!


die Zeit

Ich habe die Pforten geöffnet,
damit du ở đây kommen kannst,
es ist sehr viel zeit vergangen,
jedoch bist du nicht gekommen.

Du hättest jetzt bei mir sein können,
und ich hätte sagen können:
Ich bin immer noch chết, die ich einst mal chiến tranh
và das wäre die süßeste lüge auf erden gewesen.

Aber ich bin nicht mehr die,
die du einst để hinterlassen / verlassen hast.

Ich bin erwachsen giỏi,
Nữ thần Mehr bin của họ erwachsen sắp cưới mein kleines ..

du wärst ni nữ thần,
villeicht wärst auch du erwachsen geworden,
würde họ dann auch meine pforten öffnen ..
ich weiss es nicht mein kleines
ich weiss es nicht ..

Zaman

Tôi đến Kapiyi để đến
Bạn đã không đến trong rất nhiều lần.

Bạn có thể ở đây ngay bây giờ
Và tôi đã nói với bạn rằng:
Đó sẽ là lời nói dối ngọt ngào nhất trên thế giới.

nhưng tôi cảm thấy như tôi đang đứng

Tôi lớn lên,
bây giờ tôi đang lớn lên

Tôi sẽ là ngay bây giờ,
Tôi sẽ lớn lên trong bụng,
Tôi vẫn có thể đến gặp thuyền trưởng của tôi ..

Tôi không biết em bé,
Tôi không biết ..


Sáng hôm sau
(Dreamers Erwachen)

Erwachen XI

Einsam laufe i am Strand entlang,
sehe manchmal noch deine Fußspuren,
vom Meer nhanh chóng verwischt.

Ich hatte es yur al Spiel empfunden,
als du losgerannt bist.
Erst als du uneinholbar enteilt warst,
erkannte ich,
dass es deine Chiến tranh nghệ thuật,
Lebewohl zu sagen.

Sáng hôm sau

thức dậy

Đi bộ một mình trên bãi biển
Tôi thấy đôi khi bước chân của bạn
Hầu như bị tẩy xóa khỏi biển

Tôi nghĩ đó chỉ là một trò chơi
trong áo của bạn
cách xa
tôi đã hiểu
Đó là phong cách của bạn
Để nói lời tạm biệt


Ich sitze allein in dem Dunkel der Nacht,
ich geh noch nicht schlafen - hab an dich gedacht.
Hab überlegt, đã được du jetzt wohl machst,
wo du grad bist und ob weinst oder lachst.
Ich stelle mir vor, du wärst lớp hier,
nähmst mich in den Không có giới hạn bởi dir.
Oder ich weine, wenn du traurig bist,
da gemeinsames Leid nur halb nên schlimm ist.
Ich schau durch mein Fenster und fühle noch mal,
den Moment als ich dich das erste mal sah.
Ich spüre den Herzschlag, ich merke noch mehr.
Ich merk meine Sehnsucht - du fehlst mir so sehr.
Vergessen, das wollte ich dich - aber wie?
Nun weiss ich, ganz vergessen kann ich dich không.
Tìm hiểu và khám phá
fangen wir einfach noch einmal von ganz vorne a.
Ich brauche dich, das sagt mir Jeder Tag.
Und Jeder Augenblick Zeigt mir, wie sehr ich dich mag.
Vì vậy, gehe ich wieder vom Fenster zurück
und denke mich zu dir - das ist mein Glück.
Mein einziges, mein Traum und mein Hoffen,
das wir không vielleicht morgen wieder treffen.

Tôi ngồi một mình trong bóng tối,
Tôi sẽ không ngủ, tôi không nhớ bạn ..
Tôi nghĩ, bây giờ bạn đang làm cái quái gì vậy
Tìm xem anh ấy đang ở đâu và khóc ...
Tôi đang nghĩ về nó ở đây và bây giờ,
Đưa tôi vào vòng tay và cười với bạn
Tôi khóc yada với bạn khi bạn buồn ..
Ở đây đau buồn là phổ biến, chỉ có một nửa những gì đau ..
Tôi nhìn vào cửa sổ của tôi và cảm thấy một lần nữa,
Lần đầu tiên tôi nhìn thấy bạn.
Tôi nghe thấy nhịp tim của bạn, tôi vẫn nhận thức được nó ..
Tôi hiểu bạn bỏ lỡ .. Bạn đang rất thiếu ..
Tôi đã có thể muốn quên bạn, nhưng làm thế nào? ..
Bây giờ tôi biết rằng tôi sẽ không bao giờ quên bạn hoàn toàn ..
Tôi sẽ gọi cho bạn và tìm thấy bạn và sau đó,
Chúng tôi sẽ bắt kịp một lần trước mọi thứ.
Tôi cần bạn, hãy nói cho tôi điều này mỗi ngày,
Và cho tôi thấy mọi lúc, những gì tôi muốn bạn làm ..
Tôi chỉ đi trở lại trước cửa sổ.
Và nghĩ về bản thân mình với tôi, đây là hạnh phúc của tôi.
Tôi, ước mơ và hy vọng của tôi,
Có lẽ ngày mai chúng ta có cơ hội để đáp ứng / đáp ứng.


Ich gehe die Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich fallaine
Ich bin verloren Đổi ich bin ohne Hoffnung
Es ist nicht meine Schuld
Es dauert endlos, nhiều hơn herauszukommen.

Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Vậy thì họ cũng vậy
Ich falle wieder hinein
Ich kann nicht glauben, schon wieder am gleichen Ort zu sein
Aber es ist nicht meine Schuld
Immer noch dauert es sehr lange, herauszukommen.

Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich sehe es
Ich falle immer noch hinein us aus Gewohnheit
Meine Augen sen offen
Ich weiss, wo ich bin.
Es ist meine eigene Schuld
Ich komme sofort heraus.

Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich gehe darum herum.
Ich gehe eine andere Strasse

Tôi đi thẳng trên đường
Có một dạ dày to lớn trên sàn nhà
Tôi đang rơi vào
Tôi bị mất tôi vô vọng
Phải mất một thời gian dài để thoát ra

Tôi lại đi theo cùng một cách
Một lỗ sâu trong sàn nhà
Tôi giả vờ không nhìn thấy,
Tôi lại rơi xuống
Tôi không thể tin rằng tôi vẫn ở cùng một nơi
Nhưng đó không phải là may mắn của tôi.
Phải mất một thời gian dài nữa, tôi không thể thoát khỏi nó

Tôi lại đi cùng một con đường
Một lỗ sâu trong sàn nhà
tôi thấy
Một lần nữa tôi lại rơi vào đó
Đôi mắt của tôi đang mở
Tôi sẽ trở lại nơi tôi đang ở,
Sucum của riêng tôi
Tôi đang ra ngoài.

Tôi sẽ đi theo cùng một cách
Một lỗ sâu trong sàn nhà
Tôi đi xung quanh
Tôi đang đi trên một con đường khác

Sogyal Rinpoche: Das tibetische Buch nôn Leben und nôn Sterben; Barth-Verlag 1984

Sách Tây Tạng Sống và chết




bạn cung se thich chung thôi
Hiển thị bình luận (3)