Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 30

> Diễn đàn > Câu nói Đức, Suras, Hadiths > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 30

CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI DIỄN ĐÀN ALMANCAX. BẠN CÓ THỂ TÌM HIỂU TẤT CẢ THÔNG TIN BẠN TÌM HIỂU VỀ ĐỨC VÀ NGÔN NGỮ ĐỨC TRONG DIỄN ĐÀN CỦA CHÚNG TÔI.
    3,14
    Người tham gia

    Sahifat-ul-Sadschadiyy Một
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    tiếng Ả Rập: الصحيفة السجادية
    Persisch: صحیفه سجادیه
    Anh: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-ul-Sadschadiyy Một

    Die Blätter der Niederwerfung
    (Như-Sahifat-Mỹ-Sadschadiyy A)

    Imam Zain-ul-Abidin (a.)

    30. Eines seiner Bittoltete zur Hilfe bei der Begleichung von Schuld

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie und beschere mir Verschonung von Schulden, Du mein Ansehen schwächst gọi là mit, mein gọi là wegen V Hiểu verwirrt wird, meine gọi là wegen Gedanken zerstreut werden und mit ich lange beschäftigt bleibe.

    Ich suche bei Dir Schutz, oh Herr, vor der Sorge der Schulden, dem Nachdenken darüber und vor der Beschäftigung mit den Schulden und das Wachbleiben dafür. Vì vậy, segne Muhammad und seine Familie und schütze mich davor.

    Ich suche, oh Herr, bei Dir Zuflucht vor deren Demütigung im Leben und vor tráng miệng Folgen nach dem Ableben. Vì vậy, segne Muhammad und seine Familie und gewähre mir Schutz davor durch huldvollen Wohlstand oder fortgesetzte Genügsamkeit.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie und halte mich vor Verschwendung und Übermaß ab. Korrigiere mich durch Spenden und (vernunftiges) Wirtschaosystem. Lehre mich gute Einschätzung. Hindere mich durch Deinen Sanftmut vor Vergeudung. Lasse die Mittel aus dem Erlaubten meines Unterhalts fließen. Leite meine Ausgaben zu từ Toren der Güte. Halte von mir Besitztum dương xỉ, das bei mir Arroganz verursacht, das mich zur Unterdrückung führt, oder das Tyrannei zur Dòng gấp.

    Allah unser, lasse mich die Freundschaft mit den Armen lieben. Verhilf mir zu iher Freundschaft durch schönen Langmut. Không có chuyện gì xảy ra, là Du vor mir an Gutem ferngehalten hast ở dieer vergänglichen Welt, ở Deinen ewigen Schatztruhen. Mache das, là Du mir an deren Bruchstücken hoang mang không phải là Du mir jetzt an deren Versorgung gegeben hast zu einem Mittel zu Deiner Nachbarschaft, zu einer Verbindung zu Deiner Nähe und zu einem Parand für. Denn wahrlich, Du bist derjenige, mit der größten Huld, und Du bist der Freigiebige, Großzügige.

  • Để trả lời chủ đề này Bạn phải đăng nhập.