Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 32

> Diễn đàn > Câu nói Đức, Suras, Hadiths > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 32

CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI DIỄN ĐÀN ALMANCAX. BẠN CÓ THỂ TÌM HIỂU TẤT CẢ THÔNG TIN BẠN TÌM HIỂU VỀ ĐỨC VÀ NGÔN NGỮ ĐỨC TRONG DIỄN ĐÀN CỦA CHÚNG TÔI.
    3,14
    Người tham gia

    Sahifat-ul-Sadschadiyy Một
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    tiếng Ả Rập: الصحيفة السجادية
    Persisch: صحیفه سجادیه
    Anh: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-ul-Sadschadiyy Một

    Die Blätter der Niederwerfung
    (Như-Sahifat-Mỹ-Sadschadiyy A)

    Imam Zain-ul-Abidin (a.)

    32. Eines seiner Bittoltete für sich nach der Vollendung des Nachtoltets zum Eingestehen der Sünden

    Allah unser, oh Inhaber des andauernden Königtums, das ewig ist, der uneinnehmbaren Herrschaft, die weder Soldaten noch mũ Helfer, mit der bleibenden Macht über die vergehenden Epochen, abgelaufenen Jahre und die vergangenen Zeiten und Ted. Deine Herrschaft ist mächtig; eine Macht, die keine Anfanggrenze hat und mit keinem Ende limitiert ist. Dein Königtum ist erhaben; eine Erhabenheit, vor der die Dinge niederfallen, ohne sein Äußerstes erreichen zu können. Und die höchste Beschreibung der Beschreibenden kommt nicht an das Wenigste tráng miệng heran, là Du Dir vorbehalten hast. Die (Dir von Menschen zugeschriebenen) Thuộc tính verfehlen Dich. Die Beschreibungen schlagen fehl Dir gegenüber. Vor Deiner Majestät wird das Eleganteste Vorstellungsvermögen verwirrt. So bist Du, Allah, unübertroffen bei Deiner Unübertroffenheit, und Du verbleibst bei dieem für immer, ohne dass Du zugrunde gehst. Ich bin der Diener mit schwachen Taten und großer Hoffnung. Die Mittel der Erreichbarkeit sind aus meinen Händen geglitten, mit Ausnahme tráng miệng, là durch Deine Gnade erreicht wird. Mein Schutz der Hoffnungen wurde durchtrennt, außer dem, durch das ich kraft Deiner Vergebung geschützt bin. Ich habe wenig Gehorsam Dir gegenüber gehabt, mit dem ich mich ausrüste, doch ich habe viele Ungehorsamkeiten Dir gegenüber, ich mich belastet habe gọi là mit. Es wird Dich niemals überfordern, Deinem Diener zu vergeben, auch wenn er Schlimmes getan dòng: So Vergib mir!

    Allah unser, Dein Wissen steht über dem Verborgenen người thuê từ Handlungen. Deiner Kenntnis gegenüber wird jedes Verdeckte enthüllt. Die Feinheiten der Dinge bleiben Dir gegenüber nicht verheimlicht, und das Verborgene der geheimsten Gedanken entgeht Dir nicht. Wahrlich, Dein Feind, dem Du Zeit gegeben hast, als er Dich mang thai, ihm sie zu gozen, um mich zu verführen, thư pháp von mir Besitz ergriffen. Er hat Dichgöten ihm Zeit bis zum Gerichtstag zu GÖRGEN, um mich không thể thay thế, und Du hast sie ihm gewährt, somit hat er mich zu Fall gebracht. Wahrlich, ich bin zu Dir geflohen vor schädlichen kleinen Sunden und vor großen vernichtenden Vergehen. Als ich dann den Ungehorsam Dir gegenüber seekangen und so durch mein schlechtes Handeln Deinen Zorn auf mich gozogen habe, hat er die Entschuldigung seines Komplottes von mir aufgehoben und begegnete mir mit dem Wort seiner Verle. Er hat sich von mir losgesagt und hat sich von mir abgewandt, so dass er mich Deinem Zorn alleine ausgeliefert hat. Er hat mich zum Hof ​​Deiner Strafe als einen Vertriebenen gebracht, so dass ich keinen Fürsprecher habe, der für mich bei Dir ein gutes Wort einlegt, keinen Wächter, der mich vor mang về Sicherheittund Dir ở Sicherheestittund, abs mich. , bei dem ich Flucht suche vor Dir. Daher ist die der Platz tráng miệng, der bei Dir Schutz sucht und der Ort eines Dir gegenüber Geständigen. Chết tiệt Deine Huld mir gegenüber nicht knapp und lasse Deine Vergebung mich nicht verfehlen. Lasse mich nicht der Enttäuschteste Deiner tái hợp Diener und nicht der Hoffnungsloseste Deiner aufsuchenden Hoffnungsvollen sein. Vergib mir, denn Dubist der beste Vergebende.

    Allah unser, Du hast mir befohlen, aber ich habe (es) unterlassen. Du hast mir verwehrt, aber ich habe (es) seekangen. Mũ Der Irrtum mir schlimme Gedanken eingeredet, und ich habe nachlässig gehandelt. Ich mache zum Zeugen über mein Chốt thẻ keinen. Bei keiner nächtlichen Wache suche ich Schutz. Keine Verfahrensweise (Sunna) lobt mich dafür, dass ich sie aufrecht erhalten habe. Deine (Anordnungen zu) Pflichten, cái gọi là bei jener, der sie vernachlässigt, vernichtet wird, sind erhabener (als dass man sich damit lobt). Ich suche keine Huld eines freiwilligen Ritualgebets [nafila] als Mittel zu Dir, zusammen damit, dass ich viele Pflichtaufgaben versäumt habe und die Positionen Deiner Bestimmungen übersch write habe, zusammen damit, dass Duch esülle deren Abscheulichkeiten verschont hast. An dieer Stelle ist nun derjenige, der sich vor Dir für seine Seele schämt, der zornig auf sie und zufrieden mit Dir ist. Nun, da kommt er auf Dich zu mit einer furchtsamen Seele und Gazzeugtem Nacken, mit von den Fehlern belastetem Rücken. Er steht zwischen der Hoffnung auf Dich und der Angst vor Dir. Du bist der Vorzüglichste, auf den er hofft, und Derjenige, der am meisten berechtigt ist, dass er ihn fürchtet und Ehrfurcht vor ihm hat. Oh Herr, gib mir dann, was ich erhoffe, mache mich sicher davor, wovor ich auf der Hut bin, und schenke mir wieder Deine Gnade, denn wahrlich, Du bist der Großzügigste, dergeguten wird.

    Allah unser, so wie Du mich mit Deiner Vergebung verhüllt und mich mit Deiner Huld umgeben hast in der Wohnstätte des Vergänglichen in der Anwesenheit der mir Ebenbürtigen, Hüte mich vor der Schande in der Wohtennstätte des Engelnes denen gee , dass sie mich (und meine Sunden) bedecken. Dir aber habe ich vertraut mein Herr, dass Du mir Vergibst, da Du der Vorzüglichste bist, dem man vertraut, und der Freigiebigste, bei dem man wünscht, und der Barmherzigste, den man um Gnade bittet. Vì vậy, sei mir gnadig.

    Allah unser, Du hast mich herabkommen lassen aus niedriger Flüssigkeit aus dem Rückgrat, der aus aneinander dicht gebauten Knochen mit engen Wegen besteht. Danach trong einer engen Gebärmutter, chết Du mit Hüllen verdeckt hast. So hast Du mich von einem Zustand in den anderen gebracht, bis Du meine Gestalt am Ende vollendet hast und Du meine Gliedmaßen in mir verankert hast, wie Du es in Deinem Buch beschrieben hast: Samentropfen, dann Blutgebiestüdes dann dann hast Du die, dann dann Knochen die Knochen mit Fleisch beidet, dann hast Du mich entwickeln lassen zu einer anderen Schöpfung, wie Du es gewollt hast. [1]

    Als ich dann Deine Versorgung benötigt habe und ich nicht auf die Hilfeleistung Deiner Huld verzichten konnte, hast Du mich ernährt von dem Überfluss der Speisen und Getränke, die Du Deiner Dienerin, in deren Innerlassenteren wo michtenzu hast Du mich. Und Du hast mich in der Wohnstätte ihrer Gebärmutter gelassen.

    Und wenn Du mich, oh Herr, in Diesen Zuständen meiner Kraft überlassen hättest oder Du mich meiner Macht überlassen hättest, dann wäre ich unähig, und die Kraft wäre fern von mir. Somit hast Du mich ernährt als gütiger, liebvoller Ernährer. Du hast mit mir das (weiter) gemacht bis jetzt aus Großzügigkeit, so dass ich nie Deine Güte vermisst habe und Deine schöne Gefälligkeit nie zögerte, zu mir (zu kommen), auf dass damit sorts damit mein Vertrauenig (Zöger mittenig) beschäftige, was mir mehr Gewinn bringt bei Dir. Dennoch Kontrolliert der Teufel meine Zügel wegen meinen schlechten Gedanken und meiner schwachen Glaubensgewissheit. Und ich beklage seine schlechte Nachbarschaft zu mir und den Gehorsam meiner Seele ihm gegenüber: Ich suche Schutz bei Dir vor seiner Herrschaft. Ich flehe Dich an, seine Danh sách von mir zu wenden.

    Und ich bitte Dich, mir zu meiner Versorgung den Weg zu erleichtern. Wahrlich, Dir gebührt die Dankpreisung, dass Du angefangen hast mit der Schenkung von großen Gaben und Inspiration des Dankes für Güte und Gaben. Vì vậy, segne Muhammad und seine Familie und erleichtere mir meine Versorgung. Lasse mich damit benügen, la Du für mich vorgesehen hast. Schenke mir Zufriedenheit mit dem Anteil, den Du mir zugeteilt hast. Lasse das, là von meinem Körper und meinem Leben Verging, auf dem Wege Deines Gehorsams sein (auch wenn ich nicht so war), denn wahrlich, Du bist der trích Versorger.

    Allah unser, ich suche bei Dir Schutz vor dem Feuer, mit dem Du jenen streng behaviorndelst, der Dir gegenüber ungehorsam war und mit dem Du jenen, der sich abgewendet hat von Deiner Zufriedenheit, bedroht hast; vor dem Feuer, san pham Licht Dunkelheit ist, san pham Leichtes schmerzhaft ist und jener, der weit steht, ihm dennoch nahe ist; vor dem Feuer, deren Teile einander fressen und deren Teile einander attackieren; vor dem Feuer, das Knochen zu Asche verwandelt und seinen Einwohnern Heißes zum Trinken gibt; vor dem Feuer, das jenen, der es anfleht, nicht verschont und jenen, der es um Mitleid bittet, nicht seeknadigt, jenen, der es fürchtet und sich ihm ergibt, kann es nicht erleichtern. Einwohner mit dem Heißesten, là một schlimmer Strafe und strengem Unheil dòng. Ich suche bei Dir Schutz vor tráng miệng Skorpionen mit weit geöffneten Mäulern, vor tráng miệng Schlangen mit stechenden Eckzähnen und vor tráng miệng Getränk, das die Eingeweide und die Herzen seiner Einwohner zerschneiß. Und ich bitte Dich um Leitung zu dem, was von dieem (Feuer) fernhält und von dieem abwendet.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie, schütze mich davor durch die Huld Deiner Gnade und hebe in schönster Weise meine Fehler auf. Lasse mich nicht im Stich, ôi Bester aller Beschützer. Denn wahrlich, Du schützt vor den verabscheuenswürdigen Werken, Du gibst das Schöne, Du tust, was Du willst, und Du bist aller Dinge mächtig.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie, wenn die Frommen erwähnt werden.

    Segne Muhammad und seine Familie solange die Nacht und der Tag aufeinander folgen; mit einem Segen, tráng miệng Dauer nie abläuft und tráng miệng Zahl nicht erfassbar ist; mit einem Segen, der die Atmosphäre anreichert und die Erde und den Himmel füllt. Möge Allah ihn segnen, bis er zufrieden wird und möge Allah ihn und seine Familie nach der Zufriedenheit segnen; mit einem Segen, der keine Grenze und kein Ende hat, oh Gnädigster aller Gnädigen.

    [1] Vgl. Heiliger Qur'an 23:14

  • Để trả lời chủ đề này Bạn phải đăng nhập.