Bài học 2: Bảng chữ cái tiếng Đức

> Diễn đàn > Các bài học tiếng Đức cơ bản từ đầu > Bài học 2: Bảng chữ cái tiếng Đức

CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI DIỄN ĐÀN ALMANCAX. BẠN CÓ THỂ TÌM HIỂU TẤT CẢ THÔNG TIN BẠN TÌM HIỂU VỀ ĐỨC VÀ NGÔN NGỮ ĐỨC TRONG DIỄN ĐÀN CỦA CHÚNG TÔI.
    Lara
    người truy cập
    ALPHABET GERMAN (ALPHABET DAS DEUTSCHE)

    CÁC BẠN CÓ THỂ BẤM VÀO LINK BÊN DƯỚI ĐỂ ĐỌC THÊM PHIÊN BẢN CHI TIẾT CỦA ALPHABET ĐỨC CÓ TÊN CHỦ ĐỀ NÀY.
    ALPHABET GERMAN


    a: aa
    b: be
    c: Tạ Đình Phong
    d: de
    e: ee
    f: ef
    g: ge
    h: ha
    i: ii
    j: yot
    k: ka
    l: el
    m: em
    n: vi
    o: oo
    p: pe
    q: bạn
    r: er
    s: es
    t: te
    u: uu
    v: yêu thích
    w: và
    x: ix
    y: upsilon
    z: tập
    ä: ae (một âm sắc)
    d: ao (o umlaut)
    ü: ü (u umlaut) 
    ß: tập hợp

    Các bài đọc sau đây thường được sử dụng với sự kết hợp của một số chữ cái.

    ei: đọc trong tháng 
    tức là: đọc như tôi
    eu: như phiếu bầu 
    sch: Đọc như
    đọc là ch: h
    z: đọc như ts
    au: đọc như o
    đọc là ph: f
    sp: đọc là ch
    st: đọc như

    Lưu ý: Các chữ cái ä, ü, ö trong bảng chữ cái (auo) là dạng âm sắc (điểm) của các chữ cái.

    Lưu ý: Bạn có thể trích xuất ký tự ä bằng ALT + 132 và ký tự ß bằng ALT + 225. (ALT +132 có nghĩa là nhập 132 bằng phím Alt được nhấn.)
    Bàn phím không phải tiếng Thổ Nhĩ Kỳ của chúng tôi cũng có thể vẽ các ký tự Thổ Nhĩ Kỳ theo cách sau:

    ü: ALT + 0252


    Tôi: ALT + 0253


    ö: ALT + 0246


    »: ALT + 0240
    ç: ALT + 0231


    Công việc: ALT + 0222


    Tôi: ALT + 0221


    Để đọc phiên bản chi tiết và toàn diện hơn của bài học này ALPHABET GERMAN bạn có thể nhấp vào liên kết.

    Hỡi những kẻ gian ác! Không biết bạn ăn bánh, uống nước, hít thở khí trời hàng ngày chưa; Họ có làm bạn mệt mỏi không? Nó không trả hết; Vì nhu cầu tái diễn nên bạn không thấy chán, có thể bạn đang lo lắng. Nếu vậy: thức ăn của trái tim tôi, là bạn bè của bạn trong nhà tôi, sự sống của linh hồn tôi và bầu không khí của lâtife-i Rabbâniyem của tôi, và ngay cả lời cầu nguyện mời gọi bạn cũng không làm bạn mệt mỏi. (Từ ngữ)
    tốt
    Người tham gia

    Xin chào, tôi mới bắt đầu học tiếng Đức. Thực ra tôi đã biết điều đó trong 6 năm đầu đời nhưng khi trở về Thổ Nhĩ Kỳ, nó vẫn như một kỷ niệm bị lãng quên một cách lãng quên. Ngày nay, sau đúng 21 năm, tôi bắt đầu học lại ngôn ngữ này. Hiện tại, kiến ​​thức của tôi về ngôn ngữ này đang ở mức XNUMX và tôi đang bắt đầu từ bảng chữ cái mà bạn đưa cho tôi. Cảm ơn rất nhiều vì những nỗ lực của bạn...

    hexa
    Người tham gia

    Cảm ơn. Tôi cần học tiếng Đức. Tôi nghĩ rằng nó sẽ là may mắn.

    cảm ơn vì nỗ lực của bạn

    tài chính đối thoại
    Người tham gia

    Nếu bạn muốn, hãy xem ở đây. (Đầu tiên bấm vào một chữ cái và đọc những gì xuất hiện, sau đó là người đàn ông chạy bên phải, v.v.)
    https://193.171.252.18/www.kidsweb.at/Buchstabengeschichte/index.htm

    tài chính đối thoại
    Người tham gia

    Dành cho những ai muốn nghe giọng nói
    A_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQN.wav
    B_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQM.wav
    C_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWJ.wav
    D_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWK.wav
    E_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWL.wav
    F_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWM.wav
    G_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWN.wav
    H_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWO.wav
    I_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWP.wav
    J_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWQ.wav
    K_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWR.wav
    L_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWS.wav
    M_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWT.wav
    N_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWU.wav
    O_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWV.wav
    P_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWW.wav
    Q_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWX.wav
    R_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWY.wav
    S_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWZ.wav
    T_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQO.wav
    U_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXA.wav
    V_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXB.wav
    X_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXC.wav
    W_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXD.wav
    Z_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXE.wav
    Y_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXF.wav
    MỘT_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXG.wav
    ANH ẤY LÀ_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXH.wav
    NS_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXI.wav
    NS_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXJ.wav
    A> ß_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATYO.wav

    swordxnumx
    Người tham gia

    Tôi chỉ mới bắt đầu ya.site của Đức trên internet là cơ hội để chúng tôi bắt gặp chúng tôi. Tôi không thể vượt qua mà không gửi tin nhắn cho tôi.

    hoang dã
    Người tham gia

    Tôi tìm thấy trang web của bạn thông qua google, cảm ơn bạn rất nhiều, tôi nghĩ nó sẽ hữu ích cho những người thực sự muốn tìm hiểu vì dịch vụ của bạn. Tôi không có nghĩa vụ học tiếng Đức ngay bây giờ, nhưng tôi nghĩ nó sẽ hữu ích nếu tôi học và tôi đang cố gắng. Chúc mọi người thành công :)

    yazyagmuruxnumx
    Người tham gia

    Đây là những quy tắc dễ hơn nhiều so với tiếng Anh. Nhiều chữ cái được đọc như trong tiếng Thổ Nhĩ Kỳ. những cái khác nhau:

    ä – đọc là thư ngỏ e. Nó cũng tương tự như chữ e mà chúng ta biết, cần phải mở miệng rộng hơn để phát âm chuẩn.
    c – thường không được sử dụng một mình, nhưng nếu có, nó được dùng dưới dạng k, giống như trong tiếng Anh; hoặc đọc là -ts-.
    e – đọc đóng. Nói cách khác, nó được đọc giữa chữ e và chữ i như chúng ta biết. Nó được phát âm giống như chữ ı ở âm tiết cuối.
    h – phát âm ở đầu từ như trong tiếng Thổ Nhĩ Kỳ. Nếu nó ở giữa hoặc cuối từ thì được phát âm là ğ.
    j – luôn đọc là y.
    l – luôn được phát âm là l mỏng. Đó là, giống như chữ l trong từ đèn. Nó không bao giờ được đọc dày như trong từ kalas.
    q – luôn đọc là ku.
    r – hầu hết người Đức phát âm r trong cổ họng, tương tự như ğ. Nhưng cũng có những người đọc nó bằng cách nhấn nó như tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, giống như ban nhạc Rammstein đã làm trong các bài hát của họ. (wer zu lebzeit gut auf erden, wird nach dem tod ein chướng ngại vật werden.) (xem chướng ngại vật)
    s – nếu nó đứng đầu từ và theo sau là một phụ âm thì đọc là ş. Ngược lại, nó luôn được đọc là z.
    Nó được đọc là ß – s.
    v – thường đọc là f. (có thể có những trường hợp ngoại lệ, chẳng hạn như từ tháng 11*)
    w – luôn đọc là v.
    x – được phát âm là s ở đầu từ và -ks- ở giữa và cuối từ.
    y – thường được tìm thấy giữa hai phụ âm và được phát âm là ü. nếu không nó sẽ được đọc là y.
    Nó được đọc là z – ts. (từ zornig được phát âm là tsoğnig)

    cũng thế;

    Nó được phát âm là äu – oy. (enttäuschen – enttoyşın)
    Nó được phát âm là eu – oy. (kreuz – kroyz, kğoyz)
    ch – nếu có một nguyên âm thấp trước nó hoặc ở đầu một từ, nó được đọc giữa ş và h; Nếu có một nguyên âm thấp trước nó, nó được phát âm là chữ h, được phát âm từ giọng họng.
    Nó được phát âm là ei – ay.
    tức là – được phát âm là i dài. (ziege – tsiige)
    Nó được phát âm là sch – ş.
    Nó được phát âm là ss – s.
    Nó được phát âm là ck – k. (bock – cứt (có nghĩa là dê))
    Nó được phát âm là tsch – ç.
    er – nếu nó ở cuối từ, hầu hết người Đức đều đọc nó là ag. Đọc càng sớm không phải là một sai lầm chết người nhưng vẫn nên tránh. Nếu nó không ở cuối từ, nó sẽ được đọc lệch như trong quy tắc đọc r thông thường.
    tion: Nó được đọc là “tsyon”. (quốc gia)

    Nazira
    Người tham gia

    Zornig = được nói bằng cách chạm lưỡi vào răng trên. Nó được phát âm là tsornig như thể nói cik (không) trong tiếng Thổ Nhĩ Kỳ.

    Kreuz = kroyts
    Tôi đã thực hiện một sửa chữa zornig r cũng được đọc
    Er = eya được đọc là
    Bär = Beya

    yazyagmuruxnumx
    Người tham gia

    danke schön

    tinh thần tự do
    Người tham gia


    Thực tế là, tôi coi việc học là một niềm vui. Tôi đã tìm kiếm trang web của bạn rất lâu... cảm ơn bạn.. Tôi nghĩ tôi sẽ học tiếng Đức ở đây :) Cảm ơn các bạn...

    mufuso
    Người tham gia

    Ví dụ, có nhiều sự khác biệt giữa các phương ngữ và phương ngữ trong tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, và tôi chắc chắn rằng ở Đức cũng có những điểm tương tự. Giọng Bavaria, giọng zart, giọng zurt – vì vậy giọng hoặc bất kỳ giọng nào mà bạn đang dạy chúng tôi bây giờ giống như phương ngữ Istanbul ở Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ – tức là bất kể giọng hoặc phương ngữ nào được nói bởi những người có văn hóa nhất ở Đức. Tôi đã tự hỏi về điều đó

    Nazira
    Người tham gia

    Vâng, tiếng Đức bạn đã học ở đây (Hochdeutsch), nghĩa là tiếng Đức lịch sự, không có sive.

    mufuso
    Người tham gia

    Nazire, tôi không thể cảm ơn bạn sau mỗi câu trả lời nhưng cảm ơn vì tất cả chúng
    teşekkür ederim
    Cảm ơn bạn rất nhiều

    vô danh
    người truy cập

    Không có vấn đề gì khi bạn đọc các chữ cái một mình, nhưng nó có thể thay đổi hoàn toàn về âm tiết hoặc từ. :)

    canon
    Người tham gia

    Xin chào, tôi đã phát hiện ra trang web này gần đây, cảm ơn mọi người đã đóng góp, mọi thứ đã được giải thích rất rõ ràng. Tôi sẽ luôn luôn nhập từ bây giờ.

Hiển thị 15 câu trả lời - 1 đến 15 (tổng cộng 94)
  • Để trả lời chủ đề này Bạn phải đăng nhập.