> Diễn đàn > Châm ngôn Đức, Những từ hay, Thơ, Truyện, Thông điệp Đức > Những bài thơ Đức – 1
-
Là người đàn ông kỳ lạ klug
Tag für den vergangenen.
Doch niemals klug genug
Für den, nói kommen mag.
[Hr]Là ich habe, sẽ ich nicht vermoreen,
aber wo ich bin, sẽ ich nicht bleiben,
aber die ich liebe, will ich nicht verlassen,
aber die ich kenne, sẽ ich nicht mehr sehen,
aber wo ich lebe, da sẽ ich nicht sterben,
aber wo ich sterbe, da will ich nicht hin,
bleiben sẽ ich, wo ich nie gewesen bin.
Thomas Brasch Vận chuyển 32. Versuch auf einem untergehenden. 1977TÔI CÓ; Tôi không muốn thua
NÓ Ở ĐÂU; tôi không muốn ở lại,
My Favorite; Tôi không muốn rời đi,
BIẾT của tôi; Tôi không muốn nhìn thấy nữa,
Nơi tôi sống; Tôi không muốn chết ở đó,
VỊ TRÍ ĐO LƯỜNG; Tôi không muốn đến đó,
Tôi muốn ở một nơi mà tôi chưa bao giờ đến.
Thomas Brasch Cargo 32 Ship Một người đàn ông sống trong nỗi sợ chết vào lúc hoàng hôn.[Hr]
Wenn nichts zu helfen scheint,gehe ich und schaue einem Steinmelz zu,wie er an seinem Stein vielleicht einhundertmal hämmert,ohne dass auch nur ein Riss zu sehen ist.Aber beim einhundertundeinten mal bricht er in 2 Stück,und ich weiss,es war nicht dieer schlag,der den Stein gespalten hat,sondern alle,die vorher kamen….
Khi tôi rời đi mà không có xe, anh ta đi, tôi tìm một chủ đá.
[Hr]
-
Sterne und Träume
Weißt du noch,
wie ich dir die Sterne vom Himmel
holen wollte,
um uns einen Traum zu erfüllen?
Nhưng
du meintest,
sie hingen viel zu hoch đào!
Hôm qua
streckte ich mich zufällig
dem Himmel entgegen,
und ein Stern fiel
trong meine tay hinein.
Er chiến tranh noch ấm
und zeigte mir,
dass Träume vielleicht nicht sofort
trong Erfüllung gehen;
aber irgendwann Ngày?!Sao và Giấc mơ
Để giúp bạn có được một ngôi sao trên bầu trời
Bạn có nhớ những gì tôi muốn không? ..
Để thực hiện một giấc mơ ..
Nhưng nó quá cao
Bạn có nghĩ rằng ..
ngày hôm qua
do đó, bầu trời là đúng
Tôi đạt ..
Và một ngôi sao
Ông đã rơi vào sự loại bỏ.
Nó vẫn ấm.
Và với tôi, có thể
sẽ xảy ra
Nó cho thấy ..
Nhưng tại bất kỳ thời điểm nào ..Soll ich eine Wolke sein
Eine trong Wolke über dem Meer
darauf ein silbernes schiff
darin ein gelber fisch
am Grund blauer Tang
am Strand ein nackte Mann
steht da und denkt:
soll ich eine Wolke sein
oder das Schiff,
soll ich ein Fisch sein
oder der Tang?
Keines, keines, keines.
Das Meer muß người đàn ông sein, mein Sohn,
mit der Wolke, Schiff Sch, dem Fisch, dem Tang.Cloud Mu Olsam
Đám mây Ala trên biển
tàu bằng bạc
cá vàng trong
tảo xanh
một người đàn ông khỏa thân
ngừng suy nghĩ:
Nếu bạn là một đám mây,
tàu hoặc không,
dù cá,
nó là rêu hay không?
Nó là gì, nó là gì, nó là gì.
Là biển cả, con trai tôi,
mây, tàu, câu cá, tảo.Versuche chết Welt trong ihre Angeln zu heben
Entgleit tới. Wertlos einsames Leben.
Ruhelos, Gedanken ohne Ziel
Zweifel über Erlösung in là ich verfiel
Wozu sein Herz immer wieder vergeben
Người đàn ông kỳ lạ Einsamkeit statt Liebe erbleben.
Trong mich gefluchtet. langsam
Fragen. Viele Fragen
Lache für andere. Vì vậy, keiner wird mảnh.
Unter der Maske; es ist nicht zu ertragen.
Niemand wird erklären wieso.
Gesichtslos, Gefühlslos, irgendwo.
Daniel Ahrendt.Cố gắng nâng thế giới bằng dây câu của riêng bạn
Di chuyển nó. Cuộc sống cô đơn vô giá trị.
Bồn chồn, suy nghĩ vô nghĩa
Tôi rơi vào nỗi lo sinh tồn
Cho tôi trái tim của bạn một lần nữa
Bạn đang sống trong lỗi lầm, thay vì tình yêu
Say rượu. tôi đang chảy máu chậm
Câu hỏi. Tôi phải hỏi rất nhiều câu hỏi.
Đối với những người khác, không ai hỏi.
Dưới mặt nạ; không chịu nổi
Không ai nói với tôi tại sao.
Không có khuôn mặt, không có cảm xúc, bất cứ nơi nào.Cuộc sống
Leben wie ein Baum
einzeln und frei
und brüderlich
wie ein Wald
das ist unsere Sehnsucht!lập pháp
Giống như cây trần,
đơn và miễn phí,
Và giống như một khu rừng
anh em,
Bu
Đội của chúng tôi!Liên hệ trực tiếp với Nazim
die Zeit
Ich habe die Pforten geöffnet,
damit du ở đây kommen kannst,
es ist sehr viel zeit vergangen,
jedoch bist du nicht gekommen.Du hättest jetzt bei mir sein können,
und ich hätte sagen können:
Ich bin immer noch chết, die ich einst mal chiến tranh
và das wäre die süßeste lüge auf erden gewesen.Aber ich bin nicht mehr die,
die du einst để hinterlassen / verlassen hast.Ich bin erwachsen giỏi,
Nữ thần Mehr bin của họ erwachsen sắp cưới mein kleines ..du wärst ni nữ thần,
villeicht wärst auch du erwachsen geworden,
würde họ dann auch meine pforten öffnen ..
ich weiss es nicht mein kleines
ich weiss es nicht ..Zaman
Tôi đến Kapiyi để đến
Bạn đã không đến trong rất nhiều lần.Bạn có thể ở đây ngay bây giờ
Và tôi đã nói với bạn rằng:
Đó sẽ là lời nói dối ngọt ngào nhất trên thế giới.nhưng tôi cảm thấy như tôi đang đứng
Tôi lớn lên,
bây giờ tôi đang lớn lênTôi sẽ là ngay bây giờ,
Tôi sẽ lớn lên trong bụng,
Tôi vẫn có thể đến gặp thuyền trưởng của tôi ..Tôi không biết em bé,
Tôi không biết ..Sáng hôm sau
(Dreamers Erwachen)Erwachen XI
Einsam laufe i am Strand entlang,
sehe manchmal noch deine Fußspuren,
vom Meer nhanh chóng verwischt.Ich hatte es yur al Spiel empfunden,
als du losgerannt bist.
Erst als du uneinholbar enteilt warst,
erkannte ich,
dass es deine Chiến tranh nghệ thuật,
Lebewohl zu sagen.Sáng hôm sau
thức dậy
Đi bộ một mình trên bãi biển
Tôi thấy đôi khi bước chân của bạn
Hầu như bị tẩy xóa khỏi biểnTôi nghĩ đó chỉ là một trò chơi
trong áo của bạn
cách xa
tôi đã hiểu
Đó là phong cách của bạn
Để nói lời tạm biệt
Ich sitze allein in dem Dunkel der Nacht,
ich geh noch nicht schlafen - hab an dich gedacht.
Hab überlegt, đã được du jetzt wohl machst,
wo du grad bist und ob weinst oder lachst.
Ich stelle mir vor, du wärst lớp hier,
nähmst mich in den Không có giới hạn bởi dir.
Oder ich weine, wenn du traurig bist,
da gemeinsames Leid nur halb nên schlimm ist.
Ich schau durch mein Fenster und fühle noch mal,
den Moment als ich dich das erste mal sah.
Ich spüre den Herzschlag, ich merke noch mehr.
Ich merk meine Sehnsucht - du fehlst mir so sehr.
Vergessen, das wollte ich dich - aber wie?
Nun weiss ich, ganz vergessen kann ich dich không.
Tìm hiểu và khám phá
fangen wir einfach noch einmal von ganz vorne a.
Ich brauche dich, das sagt mir Jeder Tag.
Und Jeder Augenblick Zeigt mir, wie sehr ich dich mag.
Vì vậy, gehe ich wieder vom Fenster zurück
und denke mich zu dir - das ist mein Glück.
Mein einziges, mein Traum und mein Hoffen,
das wir không vielleicht morgen wieder treffen.Tôi ngồi một mình trong bóng tối,
Tôi sẽ không ngủ, tôi không nhớ bạn ..
Tôi nghĩ, bây giờ bạn đang làm cái quái gì vậy
Tìm xem anh ấy đang ở đâu và khóc ...
Tôi đang nghĩ về nó ở đây và bây giờ,
Đưa tôi vào vòng tay và cười với bạn
Tôi khóc yada với bạn khi bạn buồn ..
Ở đây đau buồn là phổ biến, chỉ có một nửa những gì đau ..
Tôi nhìn vào cửa sổ của tôi và cảm thấy một lần nữa,
Lần đầu tiên tôi nhìn thấy bạn.
Tôi nghe thấy nhịp tim của bạn, tôi vẫn nhận thức được nó ..
Tôi hiểu bạn bỏ lỡ .. Bạn đang rất thiếu ..
Tôi đã có thể muốn quên bạn, nhưng làm thế nào? ..
Bây giờ tôi biết rằng tôi sẽ không bao giờ quên bạn hoàn toàn.
Tôi sẽ gọi cho bạn và tìm thấy bạn và sau đó,
Chúng tôi sẽ bắt kịp một lần trước mọi thứ.
Tôi cần bạn, hãy nói cho tôi điều này mỗi ngày,
Và cho tôi thấy mọi lúc, những gì tôi muốn bạn làm ..
Tôi chỉ đi trở lại trước cửa sổ.
Và nghĩ về bản thân mình với tôi, đây là hạnh phúc của tôi.
Tôi, ước mơ và hy vọng của tôi,
Có lẽ ngày mai chúng ta có cơ hội để đáp ứng / đáp ứng.Ich gehe die Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich fallaine
Ich bin verloren Đổi ich bin ohne Hoffnung
Es ist nicht meine Schuld
Es dauert endlos, nhiều hơn herauszukommen.Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Vậy thì họ cũng vậy
Ich falle wieder hinein
Ich kann nicht glauben, schon wieder am gleichen Ort zu sein
Aber es ist nicht meine Schuld
Immer noch dauert es sehr lange, herauszukommen.Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich sehe es
Ich falle immer noch hinein us aus Gewohnheit
Meine Augen sen offen
Ich weiss, wo ich bin.
Es ist meine eigene Schuld
Ich komme sofort heraus.Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich gehe darum herum.
Ich gehe eine andere StrasseTôi đi thẳng trên đường
Có một dạ dày to lớn trên sàn nhà
Tôi đang rơi vào
Tôi bị mất tôi vô vọng
Phải mất một thời gian dài để thoát raTôi lại đi theo cùng một cách
Một lỗ sâu trong sàn nhà
Tôi giả vờ không nhìn thấy,
Tôi lại rơi xuống
Tôi không thể tin rằng tôi vẫn ở cùng một nơi
Nhưng đó không phải là may mắn của tôi.
Phải mất một thời gian dài nữa, tôi không thể thoát khỏi nóTôi lại đi cùng một con đường
Một lỗ sâu trong sàn nhà
tôi thấy
Một lần nữa tôi lại rơi vào đó
Đôi mắt của tôi đang mở
Tôi sẽ trở lại nơi tôi đang ở,
Sucum của riêng tôi
Tôi đang ra ngoài.Tôi sẽ đi theo cùng một cách
Một lỗ sâu trong sàn nhà
Tôi đi xung quanh
Tôi đang đi trên một con đường khácSogyal Rinpoche: Das tibetische Buch vom Leben und vom Sterben; Barth-Verlag 1984
Sách Tây Tạng Sống và chết
Cảm ơn bạn rất nhiều .. thực sự tốt đẹp..saolun yaa nhờ sự quan tâm của tôi đối với tiếng Đức đã tăng lên ..
siêu bunnarda tôi muốn có bài thơ tình nhất chậc chậc…
Chào các bạn!
Tôi là thành viên mới của diễn đàn và xin chào mọi người bằng một bài thơ!
Der Kuß von Dir berührt mein Herz
sehn mich nach dir, bin wie von sinnen
der letzte Kuß, erfult von Schmerz
ein letzteMein Herz zerreißt für alle Zeit
bin einsam và allein
seh Dich trong meiner Einsamkeit
sẽ đắm đuối bei Dir sein.Ein Moment với Dir voll Glück
voll Warme und Geborgenheit
chiến tranh nuôi dưỡng ein Kurzer Augenblick
für Tins jetzt und für die EwigkeitChúng thật ĐẸP... Cảm ơn bạn rất nhiều... :
Quả thực tất cả những bài thơ tuyệt vời của bạn bè nhờ vào sức khỏe của bạn trong tay bạn. Tôi sẽ đánh giá cao nó nếu nhiều hơn.
Tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn bè thêm một số bài thơ tình yêu lãng mạn hơn
- Để trả lời chủ đề này Bạn phải đăng nhập.