Tiếng Đức Fikraları, Tiếng Đức Fikraları

Truyện cười Đức, truyện cười Đức, truyện cười Đức, truyện cười Đức mới.



thăm thân mến của các thành viên của chúng tôi người đăng ký diễn đàn đã được biên soạn từ việc chia sẻ almancax nằm bên dưới quá trình Đức, một số lỗi chữ nhỏ được biên soạn từ các thành viên của cổ phiếu vv lỗi định dạng. có thể được, nó được chuẩn bị bởi các giảng viên trình almancax sau, vì vậy nó có thể chứa một số lỗi để đạt được những bài học do giáo viên chuẩn bị almancax almancax vui lòng truy cập diễn đàn.

ĐƯỜNG SOMmerLICHER

Một einem heißen Sommertag về mặt tâm linh Hoca und seine Frau auf dem Dach. Seine Frau streitet mit ihm und ambchimpft ihn ohne Grund.
- Fra Fraen! Sei vẫn thế! Gib mir doch wenigstens im Bett meine neutge Ruhe! Doch hat er vergessen, dach sie auf dem Dach geruht haben. Knall im Garten. Die herbeieilenden Nachbarn sind erstistic, từ Hoca auf dem Boden zu finden und Fragen ihn, wie die geschehen ist
- k Das kann ich euch nicht erklären. Das kann Nur der verstehen, selbst heruntergefallen ist.


GLEICHES MIT GLEICHEM VERGELTEN

Timur, der im Ankara-Krieg siegt, verenameitet trong ganz Anatolien Furcht und Schrecken. Er verteilt unter Zwang die Elefanten, die in seinem Heer sind, in die Dörfer, damit sie bốn gepflegt und gefüttert werden. Schickt tư nhân trong jedes Dorf einen Elefanten. Schickt tư nhân auch einen in Dorf von Nasreddin Hodja. Dieser Elefant ist sehr groß. Er frisst, là er findet und wird nie satt.
Trong alle Ecken và Winkel fliehend denken die Dorfbewohner: on von dieem Tier kann uns Nur der Hoca befreien chanh und gehen zum Hoca. Oca Herr Hoca, du weißt, là người đầu tiên của Unglück wir am Hals haben. Mach là du machen kannst, und rette uns von dieem Unglück, cắn sie.
Vì vậy, wenig auch der Hoca an die Sache heran will, bedauert er am Ende die Lage der Dorfleute. Cút Gut, gehen wir zu Timur und spechen mit ihm. Aber ihr musst mit mir kommen! Ihr Wisst ja, dass Macht durch Einheit entsteht Hướng ann Dann machen sie sich alle auf den Weg.
Aber, wo ist das Herz der Dorfleute, mit Timur zu spechen?
Der eine verdrückt sich auf dem Weg, der andere vor dem Schloss.
Sie lassen den Hoca allein, vor Timur gợi ý, bắt đầu der Hoca zu spechen: Hồi Mein Großer Sultan, người chết Elefant Nhẫn
Dann schaut er nach rechts und links und hinter sich. aber
da ist niemand. Riêng weh sehr zornig.
Als Timur sieht, dass der Hoca schweigt und sich umschaut, sagt er: Cảnh Warum hast du geschwiegen? Bitte erzähle deinen Kummer! Du
sẽ ja etwas sagen. Gnädiger Herr, se dem dem mit mit In mit mit mit mit mit mit mit mit mit mit mit den den den den den den den den den den den den den den den den den den den den den den den den Timur: đỉnh Ach, cũng vậy, ihr wollt noch einen Elefanten! Recht gerne, natürlich werde ich euch noch einen schicken.
Die auf Hocas Rückkehr wartenden từ Bauern holen gegen Abend
heimkehrenden Hoca ab und umringen ihn. Sie steilen viele Fragen: mũ Có phải mũ Timur gesagt? Là ist passiert? Hast du gute Nachrichten Bố usw Từ Über diee Fragen lacht der Hoca vor sich hin und sagt: Hồi Bereitet mein Geschenk für die gute Nachricht vor! Ich habe euren Kummer erzählt. Timur ist rất zufrieden, Weibchen des Elefanten schickt d.




Bạn có thể quan tâm: Bạn có muốn tìm hiểu những cách kiếm tiền dễ nhất và nhanh nhất mà chưa ai từng nghĩ tới không? Phương pháp ban đầu để kiếm tiền! Hơn nữa, không cần vốn! Để biết chi tiết CLICK HERE

WIR SIND ARM

Eines Tages erkrankt Hocas Frau. Die Nachbarn sehen, dass der Hoca sich nicht um seine Frau cummert. Weder holt er einen Arzt noch Medikamente.
Ein Nachbar kann es nicht mehr mit ansehen, stellt sich vor den Hoca und Fragt: Hồi Hoca, là du machst, ist nicht richtig. Deine arme Frau liegt zu Hause. Und du kümmerst dich gar nicht um sie. Ist das richtig? Warum holst du keinen Arzt?
Thuốc chống hăm Nasreddin Hodja:
- của Wofür brauchen wir einen Arzt? Wir sind cánh tay. Wir können auch ohne Arzt sterben.


Allah

Eines Tages kommt ein armer Mann. Er sagt từ Ich bin Besuch von Allah Hạ Hodja antwortet:
- Sie Sie sind an der falschen Adresse, mein Sohn. Dessen Haus ist nicht hier, sondern dort! Khăn Private zeigt auf die Moschee.


TRANG WEB HÀN QUỐC - BART SCHWARZER

Eines Tages geht der Hoca zum Friseur, um seine Haare schneiden zu lassen. Seine Haare sind weiß, aber sein Bart schwarz. Einer seiner Freunde Frag ihn:
- "Hodja, warum sind deine Haare weiß, obwohl dein Bart vậy schwarz ist?"
Hodja Gibt Antwort:
- ist Es ist ganz leicht zu beantworten, mein Freund. Meine Haare sind 20 Jahre älter als mein Bart.



ALLE VIER TRONG EINEM BETT

Einige Jahre nach Tode seiner Frau heiratet der Hoca eine Witwe. Doch seine jetzige Frau kann ihren ersten Mann nicht vergessen. Jeden Abend, wenn sie im Bett sind, weint sie.
- xông Oh, mein armer Mann. Là warst du doch für ein guter Mensch! Hồi Eine Zeit lang sagt der Hoca nichts, obwohl ihm das Getue seiner Frau nicht gefällt. Eines Abends, als seine Frau wieder anfängt, kann er sich nicht mehr beherrschen und wirft sie aus dem Bett.
Seine Frau ist völlig verdattert und sagt:
- Có phải là machst du, hast du den Verstand verloren không? Hod Hodja antwortet gereizt:
- ch ch ke er me Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann. Tôi không chắc bạn đang làm gì! Ist Bett zu schlafen. Es


HILFE DURCH NACHebarN

Sie Fragen den Hodja:
- ann Kann ein hundertjähriger Mann ein Kind bekommen?
- Voi Wenn er einen etwa fünfundzwanzig, dreißig jährigen Dòng Nachbarn, geht es!


DAS ENDE DER CHÀO MỪNG

Nasreddin Hodja từ Eines Tages Fragt ein schwatzhafter Mann:
- Giáo viên oca, wie lange wird es noch dauern, dass die Menschen geboren werden und sterben?
Hocas Antwort: „Bis das Paradies und Hölle überfüllt sind. H


NUR DER ESEL WEISS ES

Eines Tages reitet der Hoca auf seinem Esel. Plötzlich läuft der Esel, vì vậy schnell wie er Nur laufen kann. Der Hoca Versucht, seinen Eu zu beruhigen, aber der Esel läuft noch schneller.
Einige seiner Freunde rufen ihm zu:
- Giáo viên bị bệnh? Warum reitest du so schnell? Wohin willst du?
Thuốc chống hăm Der Hoca:
- bra Mich braucht ihr nicht zu Fragen, Fragt lieber meinen Esel. Nur er weiß, wohin wir wollen.



bạn cung se thich chung thôi
bình luận